Archive for the ‘Public Post’ Category

Palimpsest research at the Bodleian Library

Wednesday, May 22nd, 2024

Meeting with Peter Tóth, Curator of Greek Manuscripts, Bodleian Library, Oxford, Tuesday 14th May, 1.oopm

 

Peter told me about ‘ostraka’, which were ceramic shards, from Greek amphora or other pots, used to write upon as receipts or as voting slips.
Citizens could vote for the politicians they disliked to leave town and our verb to ‘ostracise’ is derived from this term.

The unglazed side of the pottery was used to write upon. After the second use of a shard, it would be thrown away thus large numbers of this kind of palimpsest can be found on ancient rubbish tips.

Greek schoolchildren would use them for their homework. An entire homily (sermon) was written on a shard. Homer used them to write on.

 

Palimpsests viewed and discussed at our meeting:

Wax ‘slate’ palimpsests were used with a stylus to write upon. Peter used a modern remake of one to demonstrate how it would have been used, the flattened end would have been heated and used to smooth over the wax to erase previous marks. This object, two wooden blocks, tied together at the spine with leather thongs clearly show how the book form derived from them. Tablets such as these would have been widely used within administrative operations.  Sometimes people would press so hard into the wax that they would make impressions in the wood underneath, which can also be interpreted and read.

The word ‘palimpsest’ is from the Greek meaning ‘scraping again’.  Peter contends that if you cannot see the undertext you would not call a document a ‘palimpsest’. It is the undertext that he, personally, is most interested in and part of his work is to decipher what the undertext says. Peter explained the unification of Upper and Lower Egypt under the Pharoahs and from that time on papyrus was used. A shift was also made from hieroglyphs to demotic language. Hieroglyphs were sacred, were meant to be forever and represented the language of the gods. Demotic language was cursive, much more hurriedly written and became widely used in literature. An example is the Ancient Egyptian owl, which was a very beautiful drawing of an owl. With the shift to cursive it was represented by a curved line. Demotic, cursive language could be understood by everybody. Alexander the Great’s conquering of Egypt brought with it the widespread use of Greek as the official language of administration. Greek papyruses stem from the seventh century but from the fifth century onwards Latin was growing as the dominant language under Roman rule.

 

In recent years advances in visual imaging techniques are making possible readings of palimpsested undertexts. An example of a project seeking to read, interpret and understand palimpsests is the Sinai Palimpsests Project:

https://sinai.library.ucla.edu/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bel and the dragon; Grammatical text; Homily, 3rd century – 5th century, Egyptian, Greek and Latin, parchment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12th – 13th century parchment codex telling the story of Job with illustrations

 

 

 

 

 

 

 

 

The sons of God present themselves before God. Satan. (Job 1, 6-7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Job covered with boils. (Job 2, 7)

 

 

Questions I prepared to put to Peter. Some of these were answered by Peter in conversation as above. The remaining ones I shall put to him via email now.

  1. Is there a correct definition of ‘palimpsest’ or can the term be used as loosely as it is?
  2. What differentiates palimpsests of images from those of texts?
  3. What is the type and range of materials and media used for palimpsests?
  4. Are there examples of palimpsests where a writer was trying to perfect or improve upon their text by writing over it?
  5. Are you aware of other artists who make work as palimpsests?
  6. What do you like or enjoy about palimpsests?
  7. What is their principle difficulty?
  8. What makes a palimpsest interesting to you?
  9. What would be your question to ask of or about a palimpsest?
  10. What was the third example of a palimpsest you were going to show me but which we ran out of time to view?

 

I have often wondered at the ‘under’ part of the verb ‘to understand’ and ask myself now whether perhaps there is a connection between the ability to read and interpret the ‘undertext’ and the desire to be able to interpret previously hidden writing.
In feminist terms I can see how reaching for the undertext of being as a woman, bringing that to light and articulating it in language is a radical and necessary act. Ernaux’s writing is about such a deep dive, into the authenticity or ‘truth’ of experience, getting underneath layers of others’ narratives about one’s self, prevailing sexist and Patriarchal assumptions about femaleness that have endured for centuries, even seeking to get beyond how one’s own life experiences shape and distort, via memory, what might have actually happened at any given moment.

 

Answers to my questions sent to me by email by Peter Toth:

  1. What differentiates palimpsests of images from those of texts?

Nothing really, the idea is the same, to erase something to be overwritten by something else. Maybe the nuance is that images are often erased with some intention on top of the practical consideration of getting a cheap new page (which is often the case with texts). There is often a specific reason why they decide to get rid off the original image: we saw that representations of the devil are often scratched out (fear/hate against seeing him), images of unwanted people, saints disliked later (Beckett was often erased from MSS during the reign of Henry VIII) etc.

  1. Are there examples of palimpsests where a writer was trying to perfect or improve upon their text by writing over it?

I am sure they are but it is very rare with a whole page or sheet. What usually happens is that they erase a word with a typo or mistake and write the correct one instead, on top. But I haven’t seen this in a unit more than a line but that is already very rare. In case a larger amount of text was thought to be superfluous they simply cross it and start again. See Thomas Aquinas’s handwriting here https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.9851/0051

  1. Are you aware of other artists who make work as palimpsests?

I am not the right person to ask about this, I am not very familiar with contemporary art but I am sure there are others approaching this theme from various angles. Gerard Genette would be important to refer to in this context…

  1. What would be your question to ask of or about a palimpsest?

I am always selfish in this situation. I want to know what the undertext exactly is, what is its date and relationship to other manuscripts of the same text to assess the value and position of the earlier undertext. It is only after this, that I would try to find out what the undertext has to do with the upper text and if there was any specific reason why it was decided to be erased.

  1. What was the third example of a palimpsest you were going to show me but which we ran out of time to view?

I think it was a Latin palimpsest which we could not see Ms. Laud. Misc. 391, f. 57-64 but that is fully digitised so easy to compensate for see it here https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/c2ed1c10-4520-4b4f-b0e2-8ba6e0720890/surfaces/44aa2b54-94b9-4d31-94b5-db4ffc93ac6a/ By all means do take a look at the brilliant project at the Sinai Monastery digitising all their palimpsests and making major discoveries.  It is all online at https://sinai.library.ucla.edu/ you need to register but it is easy and free.

 

 


 

 

 

Fragile

Wednesday, May 22nd, 2024

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

post-meringues

Wednesday, May 22nd, 2024
Dear Elise and Fabien
Thank you to both of you for participating in the meringue experiment. I told you that if you took part I would explain why I was posting a meringue to each of you.
From the start of this commission I have felt very aware of the physical distance between the making of the work and the site where it would be displayed. Sculpture has the distinction of having a physical being and putting on an exhibition in St Andrews would mean transporting that physicality to a location several hundred miles away. 526.9 miles to be exact. Thinking about the transport of the work and about its display in a space that is not a gallery, does not have invigilators and will be visited by people who are not necessarily au fait with how art likes to be viewed, i.e. by sight rather than touch have all been factors in how I have conceived of the work and continue to be so.
A good friend of mine has been in hospital with cancer for four months, having previously been well. I’ve not known her that long really but what I noticed about her soon after meeting her was how well she communicated to me her friendship. Not by declaring anything in particular about her affection but just in how she was around me. I noticed this about her and knew to value that quality of hers and took it to heart. I was very sorry to hear about her cancer and am pleased to say that she seems to be getting better, although I don’t know what the prognosis is; she hasn’t told me and I’ve not asked. I noticed one day before she got ill that she was buying a packet of mini meringues and asked her if she was going to make a dessert? No, she said, I just like eating them. So when I heard she was in hospital I bought her a packet of the same meringues I’d seen her buy and took them round to her house for her husband to take in to her in hospital. She was delighted to receive them and told me how much she was enjoying them. I bought her a second lot, a box this time, a different make, but this time in delicately pale rainbow colours. I like making meringues, but my home-made ones are crispy on the outside and marshmallowy on the inside and I don’t think they’d last any kind of packaging or transport. This is why I opted for shop bought ones. I packaged this second lot up and posted them to her in a sturdy box. I didn’t hear anything back from her and when she emailed me to let me know how she was getting on she didn’t mention having received them. Eventually, after two weeks I was curious to know if they’d arrived or not and couldn’t resist asking her if she’d received anything from me by post? She hadn’t. Her husband went to the postal delivery office to see if they were holding the parcel but to no avail. Then, a couple of days later they turned up at her house and he was able to take them in to her.
So, you see, I’d been posting meringues before I had the idea of posting one to each of you. Sending sculptures by road or rail over five hundred miles even by art handler or courier gives rise to some anxieties in me. Would they arrive in their original condition or be damaged, broken, rendered unfit for display? This particular anxiety has caused me to think of the final work as needing to take some kind of indestructible form, or as a facsimile of the originals perhaps. I find this line of thinking quite productive, it’s interesting to consider what is the relationship between the handmade sculpture and its rendering in a form suited to travel and display? I conceived of printed fabric banners showing drawings, or photo-montages, or images of the sculptures or various combinations of all of these. The conditions of production, display, transportation, funding, all play a part in the shape and form that the work takes. This got me thinking about the relationship of a manuscript to the published book. Original manuscripts remain with the author, eventually entering an archive perhaps if the author achieves recognition. The finished edited form of the text is printed as books in numbers and it is these which are distributed, sold, to a public. The owner of any text is then free to do what they will to their copy: to annotate the margins, crease the spine, spill tea on the pages, fold down the corner of the pages to save their place. The physical text is subject to its treatment by its owner. Elise, who has studied the Ernaux’s manuscripts has told me about how interesting they are to look at. About how they are written on used documents, palimpsest-like at the outset, edited in different coloured pencils, worked and reworked over and over. These manuscripts can’t be photographed so she’s not been able to show me but there’s nothing to stop her describing them to me.
Producing work to commission brings with it certain combinations of demands and exigencies. These give rise to fears but making art is in any case a fear-inducing activity. Its herald is sleeplessness, an over-active mind and imagination and the fear is so close to excitement that it’s impossible to know at any moment whether the overall sensation is pleasurable or enervating. It’s both. In the past I’ve sometimes found an analogous activity to the particular kind of creative activity I’m engaged in, as a way of riding those sensations ‘into battle’ if you will. Before a commission for Hove Museum, I took myself off to the end of Brighton Pier and rode on a hideous fairground ride that I would normally not be able to contemplate engaging with. Two long arms swing at great speed 360 degrees round and round over the sea from ground to sky with a capsule at each end in which the willing victim is caged. I thought, if I can endure that then everything else will be easy. This time round, posting a fragile meringue in a loose packet with no padding all the way to Scotland and seeing what state it turned up in seemed a fitting metaphor for my anxieties of transporting original sculpture all that way. Not only that but I have in mind a way in which the photographs you both took of what emerged from the envelope can play their part towards the visualising of themes and motifs from Ernaux’s works. The fragility of life, the fragmentation of experience, the myth of coherence and existential ‘wholeness’. They will feed right back into the images I am making for the exhibition, whether they remain recognisable as such or not.
I think I’ve said a lot about why I posted a meringue to each of you but rather less about where the results will go, but that’s not yet decided. Importantly, having your participation embedded in the work is significant to me, enjoying as I am your companionship, encouragement, scholarship and thinking as vital ingredients in the work.
This has become a bit of an essay. It’s all an essay, an attempt, giving it a go. Seeing where it leads.
In your photographs the sugar forms look to have transmuted themselves into chalk-like samples of the Sussex cliffs, lit by the Scottish sun.
Thank you both.